12 tháng 7 2022

Tôi đã bị Tổng thống Trump phản bội

Tác giả, Aquilino Gonell, một thành viên của lực lượng Cảnh sát Quốc hội, đã bị thương trong cuộc bạo loạn ngày 6 tháng Giêng. (Ảnh: Andrew Mangum/The New York Times)

Aquilino Gonell

10/7/2022

Ông Gonell là một trung sĩ Cảnh sát điện Quốc hội.

Là một trong những cảnh sát Quốc hội đã bảo vệ Hoa Kỳ chống lại đám loạn dân vào ngày 6 tháng 1 năm 2021, tôi cảm nhận một điều quan trọng là tôi cần có mặt trong phòng họp Ủy ban vào ngày 28 tháng 6 để nghe lời khai của cựu trợ lý Nhà Trắng Cassidy Hutchinson. Tôi đã đi cùng với ba đồng nghiệp, mặc dù tôi biết sẽ rất khó chịu khi hồi tưởng những khoảnh khắc kinh hoàng mà tôi đã chứng kiến. Mặc dù tôi đã trải qua cuộc tấn công tàn bạo của những kẻ nổi loạn, tôi vẫn bị sốc khi nghe cô Hutchinson giải thích mức độ mà Tổng thống Donald Trump kích động những người suýt đã giết tôi.

Tôi là một người nhập cư từ Dominican Republic, một cựu chiến binh Quân đội Hoa Kỳ và một trung sĩ đã làm việc trong lực lượng này trong 16 năm, nhưng tôi chưa bao giờ chứng kiến ​​bất cứ điều gì giống như cuộc tấn công ngày 6 tháng 1 - ngay cả trên chiến trường Iraq. Hôm đó, tôi đoan chắc là mình sẽ chết, bị dẫm nát bởi đám đông những người ủng hộ Trump đang thay mặt ông ta cố gắng ngăn chặn việc chuyển giao quyền lực chính thức.

Cô Hutchinson, cựu trợ lý cho Chánh văn phòng Mark Meadows của ông Trump, đã làm chứng rằng sếp của cô nói rằng mọi thứ có thể trở nên "thực sự tồi tệ" vào ngày 6 tháng 1 và rằng Trump đã được cảnh báo rằng các thành viên của đám đông đang tụ tập ngoài kia có mang vũ khí. Tất nhiên, tôi không bao giờ có thể tưởng tượng rằng một tổng thống Mỹ không những không hỗ trợ các nhân viên thực thi pháp luật bảo vệ Điện Capitol mà còn khuyến khích đám đông đó tuần hành đến đó. Thay vì được thông báo về mối nguy hiểm, các đồng nghiệp của tôi và tôi bị bưng bít thông tin để rồi phải bước vào một cuộc phục kích.

Tôi không biết phần nào trong lời khai của cô Hutchinson khiến tôi phẫn nộ nhất: vì ông Trump muốn được đưa đến Điện Quốc hội để dẫn đầu cuộc bạo loạn dã man, vì ông ấy đã thúc giục những người ủng hộ khi biết họ có vũ trang, hoặc vì ông ấy phớt lờ các cố vấn của ông và thậm chí cả con gái của ông khi họ yêu cầu ông chặn việc này, hay vì ông đánh nhau với nhân viên Sở Mật vụ khi họ từ chối đưa ông đến đó.

Hoặc có thể là vì sự kiện ông Trump cuối cùng đã nói với những kẻ bạo loạn đã phạm tội tấn công các đồng nghiệp của tôi và tôi trong khi chúng đang cố gắng hạ bệ chính phủ Hoa Kỳ: “Hãy về nhà. Chúng tôi yêu bạn. Các bạn rất đặc biệt."

Các chi tiết đáng lo ngại khác mà tôi nghe được tại phiên điều trần liên quan đến sự coi thường rõ ràng của ông Trump đối với tất cả mọi người trừ bản thân ông. Trước khi ông Trump phát biểu với những người ủng hộ của mình tại khu Ellipse vào trước cuộc nổi dậy, ông đã được thông báo rằng những người có vũ trang sẽ không được qua các trạm kiểm soát an ninh và theo lời khai của cô Hutchinson, ông nói: “Tôi không quan tâm rằng họ có vũ khí. Họ không ở đây để làm hại tôi. "

Sau đó, khi những kẻ bạo loạn đột nhập Điện Quốc hội, theo lời khai của cô Hutchinson, cựu cố vấn Nhà Trắng Pat Cipollone nói với ông Meadows rằng họ phải đến gặp tổng thống về những gì đang xảy ra. Phản ứng của ông Meadows là ông Trump "không muốn làm bất cứ điều gì", cô Hutchinson nhớ lại. Ông Cipollone trả lời, theo cô Hutchinson: "Cần phải làm gì đó, nếu không mọi người sẽ chết, và máu sẽ dính trên tay bạn."

Chín người chết vì hậu quả của ngày kinh hoàng đó - bao gồm cả bốn sĩ quan chết do tự sát sau vụ tấn công - không may mắn như vậy. Tôi cũng vậy, tại Mặt Tây của Điện Quốc hội, tôi đã cố gắng cầm cự một hàng rào chiến thuật cùng với khoảng 60 thành viên trong đội của mình, như chúng tôi đã được huấn luyện ở học viện, để ngăn chặn những kẻ xâm lấn. Chúng tôi đã bị đánh đập dã man và dễ dàng bị chế ngự. Sau đó, tôi biết rằng đám đông được ước tính là 10.000 người.

Nó giống như một chiến trường thời trung cổ. Khi mạng sống của chúng tôi rơi vào tình trạng nguy hiểm, tôi sẽ có đủ lý lẽ để sử dụng vũ khí sát thương. Nhưng tôi không muốn châm ngòi cho một cuộc thảm sát. Trong suốt cuộc chiến đấu kéo dài năm giờ đồng hồ, bàn tay tôi dính đầy máu vì bị đập bởi một chiếc dùi cui bọn chúng lấy cắp từ cảnh sát. Bàn chân phải và vai trái của tôi bị tổn thương đến mức tôi cần phải phẫu thuật nhiều lần để chỉnh sửa. Đầu tôi bị đập với một lực mạnh đến mức tôi chắc chắn sẽ bị tổn thương não nếu không có chiếc mũ bảo hộ.

Tôi đã chữa bằng vật lý trị liệu trong một năm rưỡi cho chứng đau mãn tính mà tôi được cho biết là sẽ không bao giờ biến mất. Đứa con trai nhỏ của tôi suýt mất cha, và vợ tôi phải bỏ học y khoa vì quá căng thẳng và các đòi hỏi từ sự hồi phục kéo dài của tôi. 

Trung sĩ Gonell tuyên thệ trước khi làm chứng tại một phiên điều trần của Ủy ban Điều tra 6/1. (Ảnh: Oliver Contreras)


Sau cuộc bạo động, tôi đã nhận được Huy chương Vàng của Quốc hội và gần đây được Tổ chức Carnegie vinh danh là Người nhập cư vĩ đại. Tôi vừa đậu kỳ thi về lãnh đạo (lieutenant's test) và đang hy vọng sẽ được thăng chức. Thay vào đó, vào ngày cô Hutchinson làm chứng, tôi đã rất đau lòng khi nghe các bác sĩ nói với tôi rằng ở tuổi 43, tôi không nên làm việc trong ngành cảnh sát nữa.

Những thiệt hại về thể chất và tình cảm mà tôi phải chịu vào ngày 6 tháng 1 không chỉ cắt ngắn sự nghiệp của tôi; nó đã đảo lộn cuộc sống của tôi. Năm đồng nghiệp của tôi trong bộ phận thực thi pháp luật đã chết, và hơn 850 kẻ bạo loạn đã bị bắt. Rất nhiều gia đình đã bị tan nát chỉ vì sự thèm khát quyền lực của một người.

Đáng giận hơn là có những người nghĩa Cộng hòa vẫn từ chối cung cấp lời khai hữu thệ và thay vào đó xem nhẹ một cách nguy hiểm nguy cơ chúng ta đã suýt đánh mất nền dân chủ. Tôi hoan nghênh lòng dũng cảm của những nhân chứng đã đứng ra nói sự thật. Tôi biết từ kinh nghiệm bản thân rằng nó có thể rất phiền phức, vì tôi cũng đã ra làm chứng nhiều lần về ngày hôm đó trước Quốc hội, cho F.B.I. và tại tòa án. Tôi chỉ ước tất cả chúng ta đã có thể làm chứng sớm hơn, ngay sau ngày 6 tháng 1, khi chúng ta có thể có nhiều tác động hơn.

Việc dung túng ông Trump cần phải dừng lại ngay bây giờ. Ông ta không chỉ nên bị cấm tranh cử vào bất kỳ văn phòng chính phủ nào khác, ông ta nên không bao giờ được phép đến gần Nhà Trắng nữa. Tôi tin rằng ông ta đã phản bội lời thề bảo vệ Hiến pháp, và điều đó đã gây tổn hại cho tôi, các đồng nghiệp của tôi và tất cả người Mỹ, những người mà ông ta phải bảo vệ./.


Nguồn: https://www.nytimes.com/2022/07/10/opinion/capitol-police-jan-6.html


1 nhận xét:

  1. Có góp ý nhỏ chữ 'office' ở đây nên dịch là chức vụ (a position of authority or service, typically one of a public nature), dịch thành 'văn phòng' (a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work) ko phù hợp.

    Trả lờiXóa